The indefinite article a
2 participantes
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
The indefinite article a
In the expression such a reaction, the word such is followed
by the indefinite article a. Mark the sentence in which the
indefinite article must also be used after such.
a) Germans will not listen to such __________
businessmen.
b) A British businessman would not believe such
__________ nonsense.
c) A French counselour would not give him such
__________ silly advice.
d) An American would not sign such __________ contract.
e) Those students have never heard such __________
beautiful music.
Eu não entendi por que a resposta correta é letra d , me ajudem ..
by the indefinite article a. Mark the sentence in which the
indefinite article must also be used after such.
a) Germans will not listen to such __________
businessmen.
b) A British businessman would not believe such
__________ nonsense.
c) A French counselour would not give him such
__________ silly advice.
d) An American would not sign such __________ contract.
e) Those students have never heard such __________
beautiful music.
Eu não entendi por que a resposta correta é letra d , me ajudem ..
Tatila Lobato- Recebeu o sabre de luz
- Mensagens : 137
Data de inscrição : 07/03/2013
Idade : 28
Localização : Aparecida de Goiânia -GO
Re: The indefinite article a
a) Germans will not listen to such businessmen.
Aqui, o substantivo "businessmen" está no plural (o singular seria "businessman") e o artigo "a" (um, uma) está no singular. Portanto, não combinam entre si.
b) A British businessman would noit believe such nonsense.
"Nonsense" não tem plural, é um dos substantivos incontáveis em inglês, assim como sugar, coffee, milk, luggage, etc. Por isso, não podemos usá-lo com o artigo "a".
c) A French counselour would not give him such silly advice.
"Advice", assim como "nonsense" também é um substantivo incontável.
d) An American would not sign such a contract.
Nesse caso, é ok usar "a" com contract, porque ele é contável, pode ir para o plural. Nós podemos ter a contract, two contracts, three contracts, a thousand of contracts...
e) Those students have never heard such beautiful music.
Cuidado aqui! "Music" não quer dizer música no sentido de canção, e sim no sentido de um conjunto de canções. Quando nos referimos, por exemplo, ao gênero rock, é "rock music". Quando queremos nos referir a uma canção, daí usamos a palavra "song", que pode ir para o plural.
Espero ter ajudado! ^^
Pesquise sobre os "uncountable nouns", isso vai te ajudar a resolver mais questões como esta!
Aqui, o substantivo "businessmen" está no plural (o singular seria "businessman") e o artigo "a" (um, uma) está no singular. Portanto, não combinam entre si.
b) A British businessman would noit believe such nonsense.
"Nonsense" não tem plural, é um dos substantivos incontáveis em inglês, assim como sugar, coffee, milk, luggage, etc. Por isso, não podemos usá-lo com o artigo "a".
c) A French counselour would not give him such silly advice.
"Advice", assim como "nonsense" também é um substantivo incontável.
d) An American would not sign such a contract.
Nesse caso, é ok usar "a" com contract, porque ele é contável, pode ir para o plural. Nós podemos ter a contract, two contracts, three contracts, a thousand of contracts...
e) Those students have never heard such beautiful music.
Cuidado aqui! "Music" não quer dizer música no sentido de canção, e sim no sentido de um conjunto de canções. Quando nos referimos, por exemplo, ao gênero rock, é "rock music". Quando queremos nos referir a uma canção, daí usamos a palavra "song", que pode ir para o plural.
Espero ter ajudado! ^^
Pesquise sobre os "uncountable nouns", isso vai te ajudar a resolver mais questões como esta!
MardyBum- Iniciante
- Mensagens : 23
Data de inscrição : 21/06/2014
Idade : 29
Localização : Brasil
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|