On a... basis - What is the meaning of this expression?
2 participantes
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
On a... basis - What is the meaning of this expression?
Me ajudem com a tradução das seguintes frases:
a)If you're interested in the job, we can put you on a trail basis.
b)I'm paid on a part-time basis.
c)We were able to use the vacuum cleaner on a trail basis.
d) We need to be vigilant on a daily basis.
Qual seria a melhor tradução para expressão "on a... basis"?
a)If you're interested in the job, we can put you on a trail basis.
b)I'm paid on a part-time basis.
c)We were able to use the vacuum cleaner on a trail basis.
d) We need to be vigilant on a daily basis.
Qual seria a melhor tradução para expressão "on a... basis"?
Última edição por caue2012 em Ter 13 Nov 2012, 14:30, editado 2 vez(es)
caue2012- Padawan
- Mensagens : 56
Data de inscrição : 09/03/2012
Idade : 32
Localização : rJ
Re: On a... basis - What is the meaning of this expression?
If you're interested in the job, we can put you on a trail basis.
Caso esteja interessado no emprego, guiaremos você ao caminho (ou "nós ajudaremos você a chegar ao seu objetivo" ou algo do tipo)
Acredito ser isso. O final me confundiu
Caso esteja interessado no emprego, guiaremos você ao caminho (ou "nós ajudaremos você a chegar ao seu objetivo" ou algo do tipo)
Acredito ser isso. O final me confundiu
Leonardo Sueiro- Fera
- Mensagens : 3220
Data de inscrição : 28/06/2012
Idade : 31
Localização : Santos
Re: On a... basis - What is the meaning of this expression?
leosueiro123 escreveu:If you're interested in the job, we can put you on a trail basis.
Caso esteja interessado no emprego, guiaremos você ao caminho (ou "nós ajudaremos você a chegar ao seu objetivo" ou algo do tipo)
Acredito ser isso. O final me confundiu
Acho que não é isso não. Assim que eu descobrir posto as respostas certas.
caue2012- Padawan
- Mensagens : 56
Data de inscrição : 09/03/2012
Idade : 32
Localização : rJ
Re: On a... basis - What is the meaning of this expression?
Busquei ajuda, e me disseram que o certo seria "trial" e não "trail. Se fosse "trail"
Acredito que você se refira a "trial basis"
trial basis: base experimental, título de experiência
Sugestão
Se você estiver interessado no trabalho, nós podemos contratá-lo a título de experiência.
Acredito que você se refira a "trial basis"
trial basis: base experimental, título de experiência
Sugestão
Se você estiver interessado no trabalho, nós podemos contratá-lo a título de experiência.
Leonardo Sueiro- Fera
- Mensagens : 3220
Data de inscrição : 28/06/2012
Idade : 31
Localização : Santos
Re: On a... basis - What is the meaning of this expression?
leosueiro123 escreveu:Busquei ajuda, e me disseram que o certo seria "trial" e não "trail. Se fosse "trail"
Acredito que você se refira a "trial basis"
trial basis: base experimental, título de experiência
Sugestão
Se você estiver interessado no trabalho, nós podemos contratá-lo a título de experiência.
É isso mesmo! Realmente o certo é on a TRIAL basis.
Em relação a alternativa c :
On a trial basis is used when talking about merchandise a consumer may use for a certain period of time
to see wheter he/she wants to purchase it.
Tradução:
Nós pudemos utilizar o aspirador de pó por um período de teste antes de compra-lo.
Thanks a lot.
caue2012- Padawan
- Mensagens : 56
Data de inscrição : 09/03/2012
Idade : 32
Localização : rJ
Tópicos semelhantes
» I'd like to know about the meaning of these words
» (CFS/BCT - 2009) Closest meaning
» Spirit measures: meaning
» (CFS/BCT - 2009) Closest meaning
» Spirit measures: meaning
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|