PiR2
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Tradução Adequada

2 participantes

Ir para baixo

Tradução Adequada Empty Tradução Adequada

Mensagem por Lucas842 Ter 10 Jan 2017, 14:36

Qual a melhor tradução para a sentença abaixo?

I watch TV after I play soccer.

a) Eu assisto TV depois de eu jogar futebol.
b) Eu assisto TV depois eu jogo futebol.

Lucas842
Padawan
Padawan

Mensagens : 95
Data de inscrição : 27/01/2015
Idade : 43
Localização : São Paulo, SP

Ir para o topo Ir para baixo

Tradução Adequada Empty Re: Tradução Adequada

Mensagem por JoaoGabriel Ter 10 Jan 2017, 14:56

Letra a) é a mais adequada. Para a letra b), a melhor construção seria "I watch tv and then I play soccer".
JoaoGabriel
JoaoGabriel
Monitor
Monitor

Mensagens : 2344
Data de inscrição : 30/09/2010
Idade : 28
Localização : Rio de Janeiro

Ir para o topo Ir para baixo

Tradução Adequada Empty Re: Tradução Adequada

Mensagem por Convidado Ter 10 Jan 2017, 17:28

Concordo em gênero e número com o João. A tradução de depois a tradução é then. Porque "then" indica uma ação posterior.
I woke up, then I went to the bathroom. (Eu acordeu, então (ou depois) eu fui ao banheiro).
I studied a long time, then I rested. (Eu estudei um longo tempo, depois eu descansei).

Convidado
Convidado


Ir para o topo Ir para baixo

Tradução Adequada Empty Re: Tradução Adequada

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos