Tradução Adequada
2 participantes
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
Tradução Adequada
Qual a melhor tradução para a sentença abaixo?
I watch TV after I play soccer.
a) Eu assisto TV depois de eu jogar futebol.
b) Eu assisto TV depois eu jogo futebol.
I watch TV after I play soccer.
a) Eu assisto TV depois de eu jogar futebol.
b) Eu assisto TV depois eu jogo futebol.
Lucas842- Padawan
- Mensagens : 95
Data de inscrição : 27/01/2015
Idade : 43
Localização : São Paulo, SP
Re: Tradução Adequada
Letra a) é a mais adequada. Para a letra b), a melhor construção seria "I watch tv and then I play soccer".
JoaoGabriel- Monitor
- Mensagens : 2344
Data de inscrição : 30/09/2010
Idade : 28
Localização : Rio de Janeiro
Re: Tradução Adequada
Concordo em gênero e número com o João. A tradução de depois a tradução é then. Porque "then" indica uma ação posterior.
I woke up, then I went to the bathroom. (Eu acordeu, então (ou depois) eu fui ao banheiro).
I studied a long time, then I rested. (Eu estudei um longo tempo, depois eu descansei).
I woke up, then I went to the bathroom. (Eu acordeu, então (ou depois) eu fui ao banheiro).
I studied a long time, then I rested. (Eu estudei um longo tempo, depois eu descansei).
Convidado- Convidado
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|