Inglês-artigo indefinido
2 participantes
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
Inglês-artigo indefinido
eu nunca consegui entendER ESSA QUESTAO pq nao leva artigo indefinido antes do fish,de chips até sei pq nao podemos botar o artigo indefinido em substantivos no plural mas e o fish? pq nao poderia ser" a fish"
I had ____ fish and ____ chips for dinner.
• a - a
• the - Ø
• the - the
• Ø - Ø
I had ____ fish and ____ chips for dinner.
• a - a
• the - Ø
• the - the
• Ø - Ø
Bruna Barreto- Fera
- Mensagens : 1621
Data de inscrição : 30/03/2011
Idade : 29
Localização : Rio de janeiro
Re: Inglês-artigo indefinido
Em português também é assim ...
Só que abusamos e maltratamos nossa "Última Flor do Lácio"...
Se você chegar num restaurante e perguntar ao dono:
O que que vocês tem para oferecer ?
Provavelmente ele responderá:
"Temos peixe, carne, massa, pizza, frutos do mar,..."
Né ?
Mas, no nosso dia-a-dia falamos errado mesmo e todos se entendem !!
É um dos milagres brasileiros, que, por um lado é ruim, por outro é ótimo, pois nos faz espertos em qualquer lugar do mundo, o famoso "jeitinho brasileiro", não pejorativamente, mas a nossa inteligência de adaptação e comunicação !
Para se entender o porquê disso em português, inglês, ou qualquer outra língua, podemos pensar...
Ao falarmos que:
"Temos um peixe para jantar !"
Estamos definindo, expressando que temos UM E SOMENTE UM PEIXE, ou seja, o negócio tá brabo, quando a gente abre a geladeira, toma vaia...
Já se fosse:
" Temos uuuuum (senhor) peeeeeixe pro jantar ... ! "
Estamos querendo dizer que o peixe está muito bom...
Já:
Temos peixe pro jantar !
Só nos informa o necessário. Mais nada. É sintético, simples, perfeito.
Por falar nisso,fiquei com fome !
Vou saber o que que tem pro jantar ...
SAudações famintas !
Só que abusamos e maltratamos nossa "Última Flor do Lácio"...
Se você chegar num restaurante e perguntar ao dono:
O que que vocês tem para oferecer ?
Provavelmente ele responderá:
"Temos peixe, carne, massa, pizza, frutos do mar,..."
Né ?
Mas, no nosso dia-a-dia falamos errado mesmo e todos se entendem !!
É um dos milagres brasileiros, que, por um lado é ruim, por outro é ótimo, pois nos faz espertos em qualquer lugar do mundo, o famoso "jeitinho brasileiro", não pejorativamente, mas a nossa inteligência de adaptação e comunicação !
Para se entender o porquê disso em português, inglês, ou qualquer outra língua, podemos pensar...
Ao falarmos que:
"Temos um peixe para jantar !"
Estamos definindo, expressando que temos UM E SOMENTE UM PEIXE, ou seja, o negócio tá brabo, quando a gente abre a geladeira, toma vaia...
Já se fosse:
" Temos uuuuum (senhor) peeeeeixe pro jantar ... ! "
Estamos querendo dizer que o peixe está muito bom...
Já:
Temos peixe pro jantar !
Só nos informa o necessário. Mais nada. É sintético, simples, perfeito.
Por falar nisso,fiquei com fome !
Vou saber o que que tem pro jantar ...
SAudações famintas !
rihan- Estrela Dourada
- Mensagens : 5049
Data de inscrição : 22/08/2011
Idade : 69
Localização : Rio de Janeiro, RJ, Itabuna-Ilhéus, BA, Brasil
Re: Inglês-artigo indefinido
kkkkkk É verdade se eu colocar "a" vai virar quantidade , Obrigada rihan,Saudaçoes famintas também! rs
Bruna Barreto- Fera
- Mensagens : 1621
Data de inscrição : 30/03/2011
Idade : 29
Localização : Rio de janeiro
rihan- Estrela Dourada
- Mensagens : 5049
Data de inscrição : 22/08/2011
Idade : 69
Localização : Rio de Janeiro, RJ, Itabuna-Ilhéus, BA, Brasil
PiR2 :: Linguagens :: English practice
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|